Рейтинговые книги
Читем онлайн Ублюдок FFF Ранга [332 главы из 442] - Стерн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 483 484 485 486 487 488 489 490 491 ... 555
class="p1">Для людей вампиры — кровососущие паразиты, а для вампиров люди — это домашний скот, который дает кровь.

Трудно не презирать друг друга.

— Поскольку Учение Моллана было объявлено государственной религией, расовая дискриминация была устранена. Благодаря такой силе мы теперь контролируем половину западного континента. И в настоящее время покоряем соседние страны посредством культурного воздействия, а не военного конфликта.

— Культурное воздействие…

Не думал, что услышу нечто подобное в диком мире Фантазии.

— Вампиры с бесконечной продолжительностью жизни не выходят на пенсию из-за старости, поэтому в основном именно на их плечах держится вся империя, но с распространением сливных унитазов число людей резко возросло, так что сохранился баланс сил.

— Но это не меняет того факта, что большинство аристократов — вампиры. Тогда сильно ли изменилась ситуация? Расовая дискриминация сменилась классовой дискриминацией.

Мне было действительно любопытно, как «Империя вечной ночи» смогла продержаться 2,000 лет, избежав развала.

Я тоже был императором. Даже сейчас я Владыка.

Это близкая мне тема.

— С этим нет никаких проблем, — с яркой улыбкой на лице сказала лучшая красавица на западном континенте.

— Почему?

— Потому что я раб-вампир, который не может жить без крови Шекспира. Хе-хе!

— Не думаю, что императрица, правящая половиной западного континента, может говорить такое…

Эта женщина, которая обнимала мужчину средних лет за предплечья и терлась об него щеками, была «Королевой Вампиров» и правителем империи.

— Но это правда. Я не могу пить кровь других людей. Даже если это будет грозить мне голодной смертью.

— Тогда лучше вам быть в хороших отношениях…

Иначе ее ждет смерть от анемии!

Теперь понятно, как люди и вампиры смогли примириться.

Императрица: Вампир

Королевская семья: Вампиры

Аристократы: Вампиры

Простолюдины: Люди

Императрица правит империей и вампирами, а императрицей правит ее любимый человек.

Глядя на эту парочку, я не чувствовал никакого доминирования в их отношениях, но гражданам империи казалось иначе.

Мисс Стажер с красивым телом и душой слишком сентиментальна.

[Вы прибыли в пункт назначения.]

[Посадка.]

Пока мы разговаривали, мы добрались до «дома» этой хитрой парочки.

— Это впечатляет.

Я повидал много всего, что выходит за рамки обычного, но все же не мог не восхититься, глядя на панорамный вид города.

Колонны, поддерживающие купол, представляли собой многоэтажные дома, которые соединялись между собой туннелями, словно мостами.

Особенно меня удивил транспорт.

Транспортные средства, похожие на поезда и автобусы, быстро перемещались между зданиями без каких-либо происшествий, несмотря на отсутствие светофоров и дорожных знаков.

И это еще не все.

Здесь было много всего, что напоминало мне Землю.

Вентилятор, холодильник, стиральная машина, пылесос, телевизор, фотоаппарат, телефон, лифт, эскалатор…

Более того, благодаря добавлению магии, это было еще более эффективным.

Например, стиральная машина волшебным образом складывала белье, которое прошло через сушку, и отправляла его в шкаф.

Настоящее мошенничество.

— Сэр Герой, нет ничего, что Шекспир не может сделать! Ведь он — мой муж!

Шекспир рассмеялся и пояснил:

— Благодаря «истине» нет такого изобретения, которое я не мог бы сделать. Достаточно лишь иметь представление о создаваемой вещи и необходимые детали.

— А все благодаря специализации…

Я был глуп, пытаясь сделать зарядное устройство для смартфона и биде.

Надо было обращаться к нему!

Если все действия Шекспира приводят к безоговорочному успеху, можно будет сделать даже смартфон с Земли.

И даже больше.

В это время Шекспир погладил жену по голове и сказал:

— Но эта сила не абсолютна. Изобретения должны подчиняться правилам этого мира. Путешествие во времени, перемещение между измерениями и слияние душ невозможно. Потому что моя «истина» доступна только в этом мире.

— Это…

Он озвучил довольно интересный список того, что ему не подвластно.

Путешествие во времени, перемещение между измерениями и слияние душ.

Потому что это три главных запрета системы Фантазии.

Шекспир знает правду о жестокой судьбе местных жителей.

Разделенная душа, повторяющаяся жизнь, искусственная судьба…

— С того момента, когда вы приходите к выводу о том, что истина является истиной, это перестает быть истиной. Потому что истина превращается в самовнушение.

— А-ага.

Что за ерунду он говорит?

— Но истина все еще существует. Например, то, что вы наша надежда.

— М-м…

Я не понимаю, что он говорит, но на оскорбление не похоже.

Объясните, пожалуйста, так, чтобы можно было легко понять, умная Мисс Стажер!

Младших? А!

Я посмотрел, что делает Рихель, Герой, который совершил аварийную посадку где-то на западном континенте Фантазии.

«Для жалкого вампира ты неплохо держишься».

«Кх-х-х-х!»

«Принцесса Тьмы, если дашь клятву на крови, что будешь подчиняться мне, я отпущу тебя».

«Не смеши меня… Кх-х-х-х!»

«Ха-ха! Посмотрим, как долго ты продержишься на солнечном свету».

Принцесса Тьмы…

Этот младший сейчас издевался над дочерью Шекспира.

— Неужели он снова хочет закончить свое путешествие за 0,1 секунды?

Глава 294. Истина vs Истина

Должен ли я сообщить об этом?

Однако нельзя прямо сказать: «Герой заставляет вашу дочь принимать солнечные ванны».

Потому что я знаю об этом лишь благодаря способности почетного преподавателя.

Это привилегия, которой у последнего босса, Владыки Демонов, быть не должно.

Но есть другой способ.

Можно невзначай сказать: «Я бы хотел увидеть вашу дочь».

Затем Шекспир свяжется с ней и заметит, что там происходит.

— Эй! Там твоя…

— Добрый Герой, простите, но не могли бы вы подождать минутку?

Прямо перед лицом Шекспира возникла парящая голограмма.

На экране было видно Принцессу Тьмы, которую Герой Рихель прижал ногой к земле.

Судя по углу обзора, это была съемка с небес.

Неужели…

— Даже спутник?

Я не думал, что увижу спутники в мире Фантазии.

— Ночное солнце. Это шедевр, который я изобрел 187 лет назад. С тех пор я постоянно запускал их в космос, выстроив сеть наблюдения по всему западному континенту.

— Охренеть.

— Первоначально это было разработано для того, чтобы закрывать солнце, вызывая искусственное солнечное затмение. Однако вскоре я понял, что этому можно найти и другое применение. Давайте взглянем.

ПИП

Знаток Шекспир коснулся голограммы кончиком пальца.

И затем начал концентрировать силу Инь-Ян G-ранга в своем посохе, который он держал в правой руке.

Однако сила не осталась в посохе, улетучившись куда-то.

Но она не исчезла.

Я посмотрел вверх.

Мой обзор был перекрыт потолком купола, поэтому я не мог видеть небо, но чувствовал огромное скопление энергии где-то там наверху.

Это было очень далеко, но в пределах

1 ... 483 484 485 486 487 488 489 490 491 ... 555
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ублюдок FFF Ранга [332 главы из 442] - Стерн бесплатно.
Похожие на Ублюдок FFF Ранга [332 главы из 442] - Стерн книги

Оставить комментарий